DianaDelevaPost

Сайт за духовно усъвършенстване и езотерични знания, които се скрият от нас.

DianaDelevaPost

Ето я тайната. Пред London real Д-р БРУС ЛИПТЪН обяснява кои хора поразява короната***. Научете ЗАЩО.

Д-р Брус Липтън, който е в Нова Зенландия в интервю пред Браян Роуз и канала му London real.

Д-р Липтън е специалист по имунната система и обяснява като никой друг, защо тя отслабва.

Кой прави изборите това да се случи?

1:26 Как сваленото интервю на Дейвид Айк промени статуквуто в Интернет и London Real.
14:40 Защо излъчих видеото на Брайн Роуз от London real?
18:25 Начало на интервюто с д-р Брус Липтън.
~

Излъчено във Фейсбук на 14 април в 14:40 ч.

 

 

ВСИЧКИ живи предавания, които сте пропуснали, може да откриете тук


Временно, 
в канала ми в YouTube DD video


почти всички видеа от живи предавания през последните месец и половина, по темите

  • Може ли да има 5G и коронавируса,
  • Кроновирус и бактерията „Синтия“,
  • Астрология,
  • Какъв ще бъде животът ни след 50 години
  • Ваксини с чипове, нанапрах, Бил Гейтс
  • Нов световен ред, Доналд Тръмп – на чия страна е,
  • Професор Татяна Черниговская… и много други

СА ЗАКЛЮЧЕНИ.
You tube масово ги премахва, затваря канали и т.н.

Например, интервюто между ДЕЙВИД АЙК пред London real. То бе свалено от YouTube на следващия ден. Преведох го на живо на 7 април, започвайки преди полунощ и до сутринта :).

Те са за хората от затворената ми група Диана Делева 
в обособената тема „Живи предавания във Facebook“.

 

Последвайте ме:

 

 

 

 

(3969)

ГРИВНА?! Дали „Сертификат за имунитет“ на човека е средството да се премахне блокирането във връзка с коронавируса?

Сертификат за имунитет?!

Повечето експерти са съгласни, че единственият начин за излизане от задънената улица – това е изпитание. 

Надеждни тестове ще позволят на хората да научат дали при тях има вирус и защо се радват на по-малко известна степен на имунитет. 

Това ще даде възможност на длъжностните лица  да изолират новите огнища, когато те се появяват.

Но как точно хората ще докажат своя статус и какви са правата, които дава този статут? Това са големи въпроси, с които се борят страни по целия свят.

В Обединеното кралство, министър на здравеопазването Мат Хенкок , който сам току-що излязъл от самостоятелно изолация след положителен тест на Covid-19, предположи, че

на британците, които са имали вируса, ще може да бъде издаден сертификат, който вече е обявен за паспорт на имунитета.

 

„Ние търсим какъв да бъде сертификата за имунитета, който да показва, че хората, които са имали заболяването, са изработили антитела, изграждайки по този начин имунитет. Търсим как това може да бъде нагледно показано и те да се върнат, колкото се може по-бързо, към нормалния живот“, каза той. 

В Би-би-си той по-късно каза, че това може да приеме формата на гривна.

 

Тъй като Китай се връща на работа, много се чудя, дали Може да се вярва възстановяване на коронавируса в страната

Тъй като Китай се връща на работа, много се чудя, дали Може да се вярва възстановяване на коронавируса в страната

 

За много хора, които вече са загубили работата си, или отчаяно искат да се върнат на работа и да запази бизнеса си, тази идея звучи като божията милост. 

Но все още малко се знае за това, колко е осъществима или надеждни тази схема-не на последно място, защото доказателства, свързани с имунитет Covid-19, не са ясни. 

„Това е твърде рано в науката на имунната система, който идва от факта, че има болест“, да вземат някакви твърди решения, сега, каза Хенкок.

Потенциалните проблеми са намирането на надежден тест за определяне на това кой има антитела към коронавирусу, за установяване на нивото на имунитета, пуснати на предишната инфекция и колко дълго трае, а също така и възможността за претоварване на системите на здравеопазването извършва надеждни, широко разпространени тестове за антитела в общата популация.

 

Могат също така да възникнат сложни социални въпроси. 

Може ли паспорт на имунитета да се създаде нов вид на общество с две нива, където тези, които ги притежават, може да се върнат към по-нормален живот, докато други остават заключени?

Правителството на Великобритания вече е широко разкритиковано тази седмица за своя ограничен капацитет за изпитване коронавируса за предната линия на медицинските специалисти и други, които предизвикват скептицизъм по отношение на това, дали може да се осигури по-амбициозна програма.

Министър на здравеопазването на обединеното кралство Мат Хенкок е била забелязана на откриването на полевата болница NHS Nightingale в Лондон в петък.

В петък Хенкок каза на british broadcasting компания ITV, че правителството на обединеното кралство все още не е тест за антитела, който работи.
Идеята на сертификати за имунитет е наистина „умна“, – каза той. „Но докато ние не трябва да ги привлече, защото ние все още не знаем, че имунната система е достатъчно силна, и е още по-голяма наука, която трябва да бъде направена за нива на имунитета при хора, след като са болни.
-Така че само тогава, когато ние ще бъдем сигурни, че това е разумно, ние ще направим това.“
Учените се отнасят сериозно към тази идея, добави той, включително и в лаборатории за обществено здраве на Англия в Портон-Дауне, сверхсекретном правителствено изследователски сайта.

Двухуровневое общество?

Пол Хънтър, професор по здравеопазване в английски университет на Източна Англия, заяви за си ен ен, че първата му реакция на предложението Хэнкока е „каква брилянтна идея“, но мисли бързо се обърна към това, което може да се обърка.
От положителната страна, той каза: „Ако можете да получите нещо подобно, можете да се върнете на хора в области, където те ще се срещнат с много други-работници в здравеопазването, фронтовиками, служители, супермаркети, които в противен случай биха били в опасност, но след като те са получили инфекция, знайте, че те не трябва да се притеснявате, че те ще инфекция на техните семейства.“
Един голям недостатък, обаче, е в това, че хората може да действа чрез измама. – Могат ли хората да се преструват, че имат имунитет, когато те не са там, защото им е необходимо, е да излезем и да се печелят пари?- Попита Хънтър.
Също така не е ясно дали ще има тест за антитела, тъй като само ще бъде проектиран надежден тип, се прилагат у дома или в здравни заведения.
„Ако го базирате на домашни тестове, като този, който се регистрира своя „паспорт“, знае, че всъщност е правилно да го прочетете?- каза Хънтър. -А откъде те знаят, че ти си всичко правилно проверих, правилно е прочел и резултатът е точен? Ако отидете някъде другаде, тъй като те ще се научат, че вие сте този, който вие казвате, че не сте обърнати с някой, който изглежда като сте на вашето шофиране права?“
Още един по-сериозен въпрос, според него, се състои в това, могат ли хората умишлено се стремят да се заразят, да-да се надяваме-оздравее и да се върнат на работа. „Ако това се случи, това може да попречи на много от това, което се опитваме да направим със социален дистанцированием.“
Но докато такъв паспорт на имунитета е да разделительным, неравенство няма да продължи вечно, показва Хънтър.
Ваксината вероятно ще бъде разработен до началото на следващата година, той каза, че ще защити тези, който се намира в най-риск, и за това време повече от населението във всеки случай ще има имунитет.

Медицински персонал работи в Националния център за изпитване на coronavirus Националната здравна служба на паркинга ИКЕА на "Уембли", Лондон.

Цветни QR кодове Китай

Обединеното Кралство не е самотен се бори с идеята си за това как безопасно да се сложи край на изолацията на населението и връщане на хората на работа.
Китай, който леко започва да се отваря на резервно копие, след няколко седмици ограничения, използва технология за смартфони, за да се опита да попречи на възраждането на коронавируса.
Жителите на провинция Хубей, с изключение на град Ухан, миналия месец е било казано, че ще им бъде разрешено да напуснат провинцията, ако те имат зелен QR-код на своите мобилни телефони.

Азия, може би е бил прав да кажем за коронавируса и маски за лице, и останалата част на света наближава

Азия, може би е бил прав да кажем за коронавируса и маски за лице, и останалата част на света наближава
По-рано Хубей заповяда на всички свои жители да получите цветен QR код , който се предлага в червен, жълт и зелен цветове, и действа като индикатор за състоянието на здравето на хората.
Цветовете са назначени в съответствие с провинция база данни за епидемичен контрол: хората, които са били диагностицирани с потвърден, съмнителни или симптом без повод, или хора с висока температура ще получат червен цветен код; техните близки контакти ще получат жълт код; и хора без никакви записи в базата данни ще зелен код-това означава, че те са здрави и да са безопасни за пътуване.
8 април облекчаване на ограниченията ще бъдат разпределени в Ухан, където coronavirus се появява за първи път през декември, и жителите на с зелен QR-код ще могат да напуснат града и провинцията за първи път от повече от два месеца.
Служители в града около 11 милиона жители предупреждават хората да не се излиза твърде много, обаче, на фона на опасения за възобновяване на вълна случаи .
Власт на страната за миналата седмица са въвели нови строги ограничения за влизане на чужденци в страната, за да се предотврати точно тази втора вълна.
Южна Корея, която разчиташе на агресивното тестване и проследяване на контакти за ограничаване на разпространението на коронавируса, представи заявление на базата на GPS, за да се увери, че хората, които са били поставени под карантина в дома, остана на мястото си.

Дания се гледа на тест

Една европейска държава, Дания, може би е по-близо, отколкото повечето, до отстраняване на своята блокада.

Този испански град поема изолация на друго ниво

Този испански град приема изолация на друго ниво 01: 28
Министър-председателят Метте Фредериксен заяви в сряда, че ограниченията, насочени към ограничаване на разпространението на вируса, изглежда, работят, и хоспитализация се увеличава стабилни темпове, въпреки че вирусът все още не е достигнал своя връх.
Освен непредвидени събития, служители казват, че следващата стъпка ще бъде постепенно и контролирано отваряне на обществото, като се започне от средата на април.
Част от плана ще се състои в това, да предложи колкото се може повече тестове-не само на вируса, но и за антитела-за да могат хората да знаят, закупили дали те са на нивото на имунитета.
Откакто 27 февруари в Дания е бил диагностициран първият случай на заболяване, над 104 души загинаха и над 535 са били хоспитализирани. Дания е сред първите Европейски страни, които са затворили границите си на 13 март, и в една и съща седмица, затвори училища, кафенета и магазини, а също така забранени събрание на повече от 10 човека и посещение на болници.
Комбинация от широкомащабно тестване на социални дистанцированием в момента изглежда най-надежден начин да се спре разпространението на вируса.
Като каза Хенкок британци: „първото нещо, което хората могат да направят, за да се измъкнем от нея колкото се може по – бързо- това е да си остана вкъщи.“

Източник

Бил Гейтс:
„Как трябва да отговорим на пандемията от коронавирус“

 

Бил Гейтс ни предупреди няколко пъти за пандемиите.

 

Последвайте ме:

 

 

Is an ‘immunity certificate’ the way to get out of coronavirus lockdown?

Most experts agree that the only way out of a lockdown is testing. Reliable tests would allow people to know whether they have had the virus, and therefore enjoy at least a degree of immunity. They would give officials the ability to isolate new outbreaks when they emerge.
But just how would people prove their status – and just what rights would that status confer? These are big questions that countries around the world are grappling with.
In the UK, Health Secretary Matt Hancock – who has himself just emerged from self-isolation after testing positive for Covid-19 – suggested that Britons who’ve had the virus might be issued with a certificate, which has already been dubbed an immunity passport.
„We are looking at an immunity certificate, how people who’ve had the disease, have got the antibodies and therefore have immunity, can show that and get back as much as possible to normal life,“ he said. On the BBC later, he said it could take the form of a wristband.

As China goes back to work, many wonder if the country's coronavirus recovery can be trusted

As China goes back to work, many wonder if the country’s coronavirus recovery can be trusted.
 
For many who have already lost their jobs or are desperate to return to work and keep businesses alive, the idea sounds like a godsend. But little is yet known about how feasible or reliable such a scheme would be – not least because the evidence surrounding Covid-19 immunity is not clear. „It’s too early in the science of the immunity that comes from having had the disease“ to take any firm decisions now, Hancock said.
 
Potential challenges include finding a reliable test to determine who has antibodies for the coronavirus, establishing the level of immunity conferred by previous infection and how long it lasts, and the capacity of overstretched health systems to carry out reliable, widespread antibody tests in the general population.
Difficult social questions could also be thrown up. Could immunity passports create a kind of two-tier society, where those who have them can return to a more normal life while others remain locked down?
The UK government has already been widely criticized this week over its limited coronavirus testing capacity for frontline health care workers and others, prompting skepticism about whether it could deliver a more ambitious program.

Britain's Health Secretary Matt Hancock is seen at the opening of the NHS Nightingale field hospital in London on Friday.

Pressed about the immunity passport idea Friday, Hancock told UK broadcaster ITV that the UK government had not so far found an antibody test that works.
The idea of immunity certificates is „a really smart one,“ he said. „But as yet we’re not going to bring them in because we don’t know yet that the immunity is strong enough and there’s still more science that needs to be done about the levels of immunity in people after they’ve had the disease.
„So it’s only when we have the confidence that that’s reasonable are we going to do that.“
Scientists are looking seriously at the idea, he added, including at Public Health England’s laboratories at Porton Down, a top-secret government research site.

Two-tier society?

Paul Hunter, professor of health protection at England’s University of East Anglia, told CNN that his first reaction on hearing Hancock’s proposal was „what a brilliant idea“ but that his thoughts had quickly turned to what could go wrong.
On the positive side, he said, „if you get something like this, you can get people back into areas where they are going to be meeting lots of others – health care workers, front line workers, supermarket workers, who would otherwise be at risk but once they’ve had the infection know that they don’t need to worry they will take the infection back to their families.“
One big downside, however, is the potential for people to act fraudulently. „Could people pretend they were immune when they weren’t because they needed to go out and earn money?“ Hunter asked.
It’s also not clear whether the antibody test, once a reliable type has been developed, would be administered at home or in a healthcare setting.

„If you are basing it on home tests, how does whoever signs your ‘passport’ know that you have actually read it right?“ said Hunter. „How do they know that you have tested properly, read it properly, and the result is accurate? If you go somewhere else, how do they know that you are who you say you are and that you haven’t swapped with someone who looks like you on your driving license?“

Another more serious issue, he said, is whether people might deliberately seek to get infected in order to – hopefully – recover and go back to work. „If that happens, that might undermine a lot of what we are trying to do with social distancing.“
But while such an immunity passport would be divisive, the inequality wouldn’t last forever, Hunter points out.
A vaccine will most likely be developed by early next year, he said, allowing those most at risk to be protected, and by then more of the population would in any case be immune.

Medical staff work at a National Health Service drive-through coronavirus testing facility in an IKEA car park in Wembley, London.

China’s color-based QR codes

The United Kingdom is not alone in grappling with the idea of how safely to end its population’s confinement and get people back to work.
China, which is cautiously beginning to open back up after weeks of restrictions, is using smartphone technology to try to prevent a resurgence of the coronavirus.
Residents of Hubei province, except for the city of Wuhan, were told last month that they would be allowed to leave the province if they have a green QR code on their mobile phones.

Asia may have been right about coronavirus and face masks, and the rest of the world is coming around

Asia may have been right about coronavirus and face masks, and the rest of the world is coming around
Hubei had previously ordered all its residents to obtain the color-based QR code – which comes in red, yellow and green – and acts as an indicator of people’s health status.
The colors are assigned according to the provincial epidemic control database: people who have been diagnosed as confirmed, suspected or asymptomatic cases, or people with a fever will receive the red color code; their close contacts will receive the yellow code; and people without any record in the database will get the green code – meaning they’re healthy and safe to travel.
On April 8, the easing of restrictions will be extended to Wuhan, where the coronavirus first emerged in December, and residents with a green QR code will be able to leave the city and the province for the first time in more than two months.
Officials in the city of some 11 million residents have warned people not to go out too much, however, amid fears of a renewed wave of cases.
The authorities last week introduced strict new limits on foreigners arriving in the country, in order to prevent just such a second wave.
South Korea, which has relied on aggressive testing and contact tracing to curb the coronavirus’ spread, introduced a GPS-based app to make sure that people who were self-quarantined at home stayed put.

Denmark looks to testing

One European nation, Denmark, is perhaps closer than most to lifting its lockdown.

This Spanish town is taking isolation to another level

Prime Minister Mette Frederiksen said Wednesday that restrictions to curb the spread of the virus appear to be working, with hospital admissions rising at a stable rate although the virus has yet to peak there.
Unforeseen developments aside, officials say the next step will be a gradual and controlled opening of society starting mid-April.
Part of the plan will be to offer as much testing as possible – not just for the virus but also for antibodies – so people may know whether or not they have acquired a level of immunity.
Since the first case was diagnosed in Denmark on February 27, more than 104 people have died and more than 535 have been hospitalized. Denmark was among the first European countries to close its borders on March 13, and in that same week closed schools, cafes and shops, as well as banning gatherings of more than 10 people and visits to hospitals.
A combination of widespread testing with social distancing seems for now to be the most reliable way to stop the virus’ spread.
As Hancock told Britons, „The number one thing people can do to get out of this as fast as possible is to stay at home.“

Източник

 

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

 

(2028)

Подготовете се за война: Тръмп активира милион военни от запаса, тъй като нацията се готви за масови бойни загуби.

29 март 2020 

PREPARE FOR WAR: Trump activates one million military reservists as nation prepares for mass combat casualties

Image: PREPARE FOR WAR: Trump activates one million military reservists as nation prepares for mass combat casualties

We hate to break it to you, but the Wuhan coronavirus biological weapon system release was just the opening salvo in a global war that might see the US invaded by foreign troops, led by the communist-run United Nations which have long sought to eliminate national sovereignty from the world stage.

On Friday, with little fanfare, President Trump signed a new executive order that activates one million military reservists, bringing them back to active duty. This “national security & defense” executive order is entitled, “EO to Order the Selected Reserve and Certain Members of the Individual Ready Reserve of the Armed Forces to Active Duty.”

It begins by citing the coronavirus pandemic and the state of emergency which has already been declared:

By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.),  and in furtherance of Proclamation 9994 of March 13, 2020 (Declaring a National Emergency Concerning the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) Outbreak), which declared a national emergency by reason of the threat that the novel (new) coronavirus known as SARS-CoV-2 poses to our Nation’s healthcare systems, I hereby order as follows:

It goes on to describe how the, “Army, Navy, and Air Force, at the direction of the Secretary of Defense, and the Secretary of Homeland Security with respect to the Coast Guard” are authorized to activate one million reservists, calling them back to active duty.

Ponder for a moment what events are taking place that would require the President of the United States to activate one million military reservists.

For starters, this executive order obliterates any last shred of the narrative that, “this is just the flu.” No flu has resulted in a million soldiers being called to active duty.

The real reason for this call-up is that Trump and the Pentagon know the coronavirus is just the opening salvo in a new world war that was initiated by China to crush America and achieve world domination. The one million reservists are being activated because the Pentagon expects battlefield casualties on a large scale.

Because that’s what happens when your nation gets invaded by a foreign power.

And in case you didn’t think things were serious enough already, the Pentagon just ordered high-level staffers into a deep underground military bunker in Colorado, something that never happens from “just the flu.”

You need to listen to JR Nyquist, because he knows what’s about to happen. If communist China carries out the very plans its military leaders have openly bragged about for decades, America may soon be invaded by communist Chinese troops, likely aided by UN troops who are seeking to overthrow Trump and occupy America.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

(9866)

Д-р Мартин Джуно : „Хлорохин“ може да доведе до спиране на сърцето.

Четете автоматичен превод тук и на полу-френски по-долу 🙂

Д-р Мартин Джуно : "хлорохин може да доведе до спиране на сърцето"

Въпреки че хлорохин е представен като панацея за противодействие на COVID-19, той може действително да доведе до внезапно спиране на сърцето, дори и при здрави пациенти.

Лекарството-чудо, рекламирано от Доналд Тръмп, може да бъде много опасно, ако се приема с лека ръка. 

Вече в света регистрирани случаи на отравяне хлорохином. Кардиолог Мартин Жюно, директор по превенция в Монреальском института по кардиология обяснява, че това все още не е чудо-лечение.

„Изследвания, направени досега, много малки, неконтролирани и с плацебо в 20 пациенти, това далеч не убеждава учените.“, – каза кардиолог в микрофона Бенедикт Дутризака в QUB radio.

„Тово, което слушателите (и читателите) трябва да знаете е, че в началото нищо не доказва ефективността.

Това няма значение. Но което е сериозно, е това, че лекарството води до много странични ефекти, като например риск от спиране на сърцето.“

По този начин, като обяснява д-р Жюно, ако на 22-годишен пациент в отлично здраве, решава да предприеме лечение, това може да направи спиране на сърдечната дейност.

В Квебек това лекарство срещу малария“ за щастие “ е по лекарско предписание.

В останалата част на света достъпност без рецепта силно варира. 

Страни на Европа и Африка правят хлорохин достъпни по рафтовете на аптеките. По думите му, в Нигерия се е случило няколко съобщения за отравяния. 

„Трябва да знаете, че хлорохин не струва скъпо, и че в африканските страни това лекарство за малария, така че е много достъпно.“

Това е валидно пътека към лекарството COVID-19?

Да, разбира се, много екип от изследователи работят над хлорохином и гидрохлорохином, по-мощна форма. Но изследванията се провеждат в добра форма с плацебо-групата. Ние учим това доста бързо с много хора с COVID-19 в света.“

Екипът на д-р Джуно в това време участва в проучване на 6000 пациенти.

Той също е в полза по отношение на опасностите, които представлява Доналд Тръмп.

„Той е един от най-добрите експерти в света, д-р Антъни Р, но го боли да го слуша. Ако погледнете невербална Р прес-конференции, той е много неприятно. Разбира се, Тръмп отдавна щеше да го е уволнил, ако той не е бил герой от войната с инфекции в продължение на 20 години. Той недосегаем.“

Учените отдавна предупреждават за евентуална пандемия. 

„След ТОРС и след избухването на много по-опасния коронавирус в Близкия Изток, много изследователи заявяват, че е дошло време да се сложи огромни пари, стотици милиони долари, защото някога това ще бъде пандемия. 

Това не беше възприето сериозно, защото това не е платил!“

„Това, което се случва в момента, е това, че правителството ще се събудят, фармацевтика, ще имат много пари, за да се направи в тази област, и, разбира се, ще огромни усилия. Ние повече не се срещнем, както е сега.“

Във Франция няколко теории на конспирацията се разпространяват около фармацевтичната индустрия, твърдейки, че те не искат да използват хлорохин, защото той не ще бъде достатъчно да се изплати.

Д-р Жюно съвсем не вярва в това. „Pharmas правят достъпни и дават милиони дози за изследователи и правителства. Хората могат да бъдат най-различни идеи, но със разпадащата икономика фармацията се интересува от и бързото и ефективно намиране на лекарство.“

Като кардиолог, д-р Жюно предупреждава пациентите със сърдечни заболявания и възрастните хора. 

„Не само сериозно сърдечноболните, но и тези, които имат високо кръвно налягане, диабет или затлъстяване, са изложени на висок риск“.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

 

Dr Martin Juneau : «la chloroquine peut provoquer des arr?ts cardiaques»

Dr Martin Juneau : «la chloroquine peut provoquer des arr?ts cardiaques»

AFP

Alors qu’on pr?sentait la chloroquine comme la panac?e pour contrer la COVID-19, elle peut en fait provoquer des arr?ts cardiaques soudain m?me chez des patients en bonne sant?.

Le traitement miracle vant? par Donal Trump pourrait ?tre tr?s dangereux s’il est pris ? la l?g?re. D?j? dans le monde, des cas d’intoxication ? la chloroquine sont recens?s. Le cardiologue Martin Juneau, directeur de la pr?vention ? l’Institut de cardiologie de Montr?al explique que ce n’est pas encore le traitement miracle.

«Les ?tudes faites jusqu’? pr?sent sont tr?s petites, non contr?l?es et avec un plac?bo sur 20 patients, c’est loin de convaincre les scientifiques», a dit le cardiologue au micro de Beno?t Dutrizac ? QUB radio.

«Ce que les auditeurs (et lecteurs) doivent savoir c’est que d’abord rien ne prouve l’efficacit?. ?a, ce n’est pas grave. Mais ce qui est grave c’est que le m?dicament provoque beaucoup d’effets secondaires comme un risque d’arr?t cardiaque.»

Ainsi, comme l’explique le Dr Juneau, si un patient de 22 ans en pleine sant? d?cide de prendre le traitement, il peut faire un arr?t cardiaque.

Au Qu?bec, ce m?dicament contre le paludisme est «heureusement» sous prescription.

Dans le reste du monde, la disponibilit? sans ordonnance est tr?s variable. Des pays d’Europe et d’Afrique rendent la chloroquine disponible sur les tablettes des pharmacies. Plusieurs intoxications rapport?es ont eu lieu au Nig?ria, selon lui. «Faut savoir que la chloroquine ne co?te pas cher et que dans les pays d’Afrique, c’est le m?dicament pour la malaria donc tr?s accessible.»

Est-ce une piste valide vers un m?dicament contre la COVID-19? «Oui certainement, beaucoup d’?quipes de chercheurs travaillent sur la chloroquine et hydrochloroquine, une forme plus puissante. Mais les ?tudes sont faites en bonne et due forme avec un groupe plac?bo. On va le savoir assez rapidement avec le nombre de personnes atteintes de la COVID-19 dans le monde.»

L’?quipe du Dr Juneau participe en ce moment une ?tude sur 6000 patients.
Il se prononce aussi sur le danger qu’est Donal Trump. «Il est entour? de l’un des meilleurs experts au monde, le Dr Anthony Fauci, mais il a de la mis?re ? l’?couter. Si vous regardez le non verbal de Fauci dans les conf?rences de presse, il est tr?s mal ? l’aise. C’est s?r que Trump l’aurait cong?di? il y a longtemps si ce n’?tait pas un h?ros de la guerre aux infections depuis 20 ans. Il est intouchable.»

Les scientifiques lancent des signaux d’alarme depuis longtemps face ? une possible pand?mie. «Apr?s le SRAS et apr?s l’?closion d’un coronavirus beaucoup plus dangereux au Moyen-Orient, beaucoup de chercheurs ont dit qu’il ?tait temps de mettre ?norm?ment d’argent, des centaines de millions de dollars, car il va y avoir une pand?mie un jour. ?a n’a pas ?t? pris au s?rieux, car ce n’?tait pas payant!»

«Ce qui arrive en ce moment c’est que les gouvernements vont se r?veiller, les pharmaceutiques vont avoir beaucoup d’argent ? faire dans ce domaine-l? et c’est s?r qu’il va y avoir d’immenses efforts. On ne se retrouvera plus comme on est maintenant.»

En France, plusieurs th?ories du complot se propagent autour de l’industrie pharmaceutique all?guant que celles-ci ne veulent pas qu’on utilise la chloroquine, car ?a ne serait pas assez payant.

Le Dr Juneau n’y croit pas du tout. «Des pharmas rendent disponible et donnent des millions de doses pour les chercheurs et les gouvernements. Les gens peuvent avoir toutes sortes d’id?es, mais avec l’?conomie qui s’?croule, les pharmas ont tout int?r?t ? trouver un m?dicament efficace et vite.»

?tant cardiologue, le Dr Juneau met aussi en garde les patients atteints de maladies cardiaques et les personnes plus ?g?es. «Pas seulement les grands malades cardiaques, mais ?galement ceux qui font de l’hypertension, du diab?te ou sont ob?ses sont tr?s ? risque».

 

(542)

Масивна смърт или икономически колапс: Болезният „параграф 22“.

26 Март 2020

Четете автоматичен превод тук и оригинала, по-долу, на английски език.

В събота, 22-ри март, вестник The Wall Street Journal публикува статия, посветена на проблема, вълнуващо за всеки инвеститор,-компромис между икономика и здраве. 

Както отбелязва списанието,

правителството и обществото винаги са изправени пред компромис между икономическа стабилност и закрилата на здравето и безопасността на населението. 

Колкото повече те дават приоритет на здравето и на сигурността, толкова повече краткосрочни разходи за икономиката и обратно.“

Докато въздействие на вируса на хора е в центъра на вниманието на този етап, икономическата катастрофа в допълнение, това води до човешки жертви.

Работниците, които губят работата си, собственици на фирми, които фалираха, акционерите, чиито спестявания живота на дълбоко компрометирана всички страдат от емоционални и възможните последици за здравето от мерки, предприети за намаляване на скоростта на разпространение на coronavirus. Човешки последиците от тежката икономическа криза трябва да бъдат внимателно преценени при разработването на политиката. Многобройни проучвания показват, че бедността и икономически загуби създават свои собствени рискове за здравето, както от гледна точка на заболеваемостта, така и от гледна точка на ниво на самоубийства. Отчасти това се дължи проста икономика. Бедността води до факта, че ние сме спестяване на разходите за здравеопазване.

Болезнено решение

Освен преките последици, има много потенциални междуличностни конфликти, свързани с икономическата криза. Най-накрая, изключване е икономически необоснован. Адвокат или консултант може да „работи в дома си“, но тази опция не е налична за повечето работници. Това още повече увеличава напрежението. Накратко, разходите за рецесия са големи и продължават да нарастват. Този компромис е напълно реален. Ние не искаме да се реши дали една извънредна ситуация, за да е просто сляпо да отида в друга.

Досега нашите лидери направо не се говори за компромис между здравето и икономиката. Това трябва да се промени. Тъй като с течение на времето и икономически последствия от прекъсване растат, ще се увеличи общественото недоволство. Добрата новина е, че могат да бъдат междинни стъпки, които можем да предприемем, които по-добре, отколкото която и да е крайност.

С много тестове, и ние отчаяно се нуждаем от по-голям брой тест, тези, които са негативно може да бъде идентифициран и е разрешено да се върнат на работа и да консумира услуги, като например вечеря извън дома. Освен това, колкото повече научаваме за коронавирусе, толкова по-мъдро ще бъде да се позволи на хората с относително малък риск за здравето, като например младите хора, да се върне на работа, дори с риск от заразяване, като в същото време по-внимателно изолира тези, които може да стане много болен и претоварване на системата на здравеопазването .

Икономическа болка или масови смърт

По отношение на това как то ще стане по-достъпна, данни от страни като Италия и Испания, които са най-засегнати, ще бъдат безценни, особено по отношение на честотата. Какви са статистическите разпределение регистрирани критични случаи на заболявания и смъртност? Например, колко от тях са възрастни хора, имали преди това е живяло състояние или страдат от затлъстяване? Какъв дял от отчетените здрави, първобитни хора в трудоспособна възраст? Данни, като това значително ще облекчи разумно управление на компромис.

Няма съмнение, че собствениците на малък бизнес вече решават проблема на компромис. The Wall Street Journal публикува и в събота статия със заглавие “ бизнес иска да го признае за необходимо.“Списанието съобщава, че“ от сталелитейщиков до продавачите на предмети на изкуството и занаятите компания на територията на САЩ твърдят, че техните операции са важни .“Очевидно е, собствениците на тези предприятия да оценяват компромис и са стигнали до извода, че икономически разходи поради затваряне надхвърлят риска за здравето продължи да работи. За момента остава неясно, кои фирми се считат за съществени и какви критерии се използват при вземането на такова определяне, особено в граничните случаи.

Едно нещо, което сегашната криза илюстрира, е политическа трудността за управление на тази на мащабни компромиси ex-ante. До нападения, извършени през 2001 г. опасността от тероризма почти не предизвиква безпокойство. След тези атаки последва масивна реакция. Въпреки това, както пише Ханс Розлинг в книгата си „Factfulness“, никога не е имало доказателства, че рискът от тероризъм е сравнима с риск от пандемия.

Тероризмът компромиси

В рамките на 2010-те години с огромни разходи на потенциалната епидемия постоянно се появиха множество вирусологами и эпидемиологами в тези книги, като „три секунди преди полунощ“.

 

През 2015 г. в речта си на конференцията TED Бил Гейтс говори с особено силен, а след това и неосознанным изявление по отношение на необходимостта от подготовка за пандемия.

Има субтитри на български език.

 

В допълнение, лечение на компромис между риска от тероризъм и риск от епидемия, малко иронично, че едно от най-добрите места за обмен на вируси с непознати-това е дълга опашката на службите за сигурност на летището, когато всички сгушени заедно, блъскане и лечение на едни и същи багаж контейнери. Фактът, че сме имали голяма терористична атака, която е широко покритие в медиите, е този риск е реален, а рискът от мутации неизвестен вирус остава повече прилича на сценарий за филм. Но това вече не е така.

В този момент нашите политически лидери могат да отидат на важен път и да кажа, че спирането е необходимо за защита на човешкия живот и „изглаждане на кривата на инфекции“.“Но колкото по-дълго хората си стоят в къщи, като гледам как им ресурси се изчерпват, толкова по-силно ще призив за преразглеждане на компромис. Сега е време да започне открито да се разглеждат този компромис.

 Източник

 

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

 


Mass Deaths Or Economic Collapse: A Painful Catch-22

On Saturday, March 22, the Wall Street Journal ran an article related to an issue on every investor’s mind – the trade-off between the economy and health.  As the Journal noted, “governments and the public always face a trade-off between economic stability and public health and safety.  The more they prioritize health and safety, the bigger the near-term cost to the economy and vice-versa.”  While the impact on people of the virus has been the focus of attention to this juncture, economic catastrophe also takes a human toll.

Workers who lose their jobs, business owners who are bankrupted, shareholders whose life savings are profoundly compromised all suffer emotional, and possible health, consequences because of the measures taken to slow the spread of the coronavirus.  The human consequences of a severe economic contraction must be weighed carefully when setting policy. Numerous studies have shown that poverty and economic loss create their own health risks in terms both of morbidity and suicide rates. Part of the explanation is simple economics.  Poverty leads to skimping on health care expenses.

A painful decision

In addition to the direct effects, there are a host of potential interpersonal conflicts related to economic distress. Finally, the shutdown is economically unfair. A lawyer or consultant can “work from home,” but that option is not available to most blue-collar workers.  This further increases tensions. In short, the costs of an economic contraction are large and growing. The trade-off is real. We do not want to solve one emergency just to walk blindly into another.

To this point, our leaders have not explicitly addressed the trade-off between health and the economy.  That will have to change. As time passes and the economic impact of the shutdown grows, there will be increasing public dissent.  The good news is that there may be a middle ground steps we can take that are better than either extreme.

With more testing, and we desperately need more testing, those who are negative could be identified and allowed to go back to work and to consume services such as dining out.  Furthermore, as more is learned about the Coronavirus it may make sense to allow people with relatively small health risks, such as young people, to go back to work even with the risk of infection while more carefully isolating those who could become very sick and overwhelm the health care system.

Economic pain or mass deaths

As it becomes more available, data from countries like Italy and Spain that have suffered the most will be invaluable, particularly with respect to morbidity. What are the statistical distributions of the reported critical cases and deaths? For instance, how many were elderly, had a pre-existing condition, or were obese?  What fraction were healthy, prime working age adults? Data like this will make it much easier to manage the trade-off wisely.

There is no question that small business owners are already addressing the trade-off.  The Wall Street Journal also ran on Saturday an article with the title “Businesses Plead to be Deemed Essential.”  The Journal reported that, “From steelmakers to arts-and-crafts retailers, companies across the U.S. are arguing that their operations are essential.”  Apparently the proprietors of those businesses have assessed the trade-off and concluded that the economic costs of closing exceed the health risk of continuing to operate.  As of now, it remains vague what businesses are deemed to be essential and what criteria are used in making that determination, particularly in borderline cases.

One thing the current crisis illustrates is the political difficulty of managing large scale  trade-offs ex-ante. Prior to the attacks of 2001, there was little concern about the risk of terrorism.  Following the attacks, there was a massive reaction. However, as Hans Rosling documents in his book Factfulness, there was never evidence to suggest that the risk of terrorism was comparable to the risk of a pandemic.

Terrorism trade-offs

During the 2010s, the immense costs of a potential epidemic were continually reiterated by numerous virologists and epidemiologists in books such as Three Seconds Until Midnight.  In 2015 in a TED presentation, Bill Gates made a particularly strong, and subsequently unheeded, plea regarding the need to prepare for a pandemic.

As an aside, in considering the trade-off between the risk of terrorism and the risk of an epidemic, it is a bit ironic the one best places to exchange viruses with strangers is at the long airport security queues with everyone jammed together, jostling, and handling the same luggage bins.  The fact that we had lived through a major terrorist attack that was extensively covered by the media made that risk real while the risk of the mutation of an unknown virus remained more like a movie script. That is no longer the case.

For the time being, our political leaders can take the high road and say that a shutdown is required to protect human life and “flatten the curve of infections.”  But the longer people stay at home watching their resources dwindle, the louder will be the call to reassess the trade-off. The time to begin addressing the trade-off explicitly is now.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

(454)

Гордън Браун призовава световно правителство да се бори с коронавируса.

Екс-премиерът, в центъра за спасяване на банките 2008 г., предлага на целевата група от лидери и експерти на здравеопазването.

Гордън Браун

Снимка: Victoria Jones/PA

 „Колкото повече се намесвате, за да се справите със спешна медицинска помощ, толкова повече икономики ще бъдат изложени на риск.„, – заяви Гордън Браун. 

Гордън Браун призова световните лидери да се създаде временна форма на световно правителство за преодоляване на здравната и икономическа криза едновременно, предизвикана епидемия Covid-19 .

Бившият премиер-министър по въпросите на труда , който беше в Центъра на международните усилия за преодоляване на последиците от близък срив на банките през 2008 г., посочва необходимостта от създаване на целеви групи с участието на световни лидери, експерти в областта на здравеопазването и ръководители на международни организации, които ще бъдат надарени с изпълнителни правомощия за координация на реакция.

Виртуална среща на Групата от двадесет развитите и развиващите се страни, под председателството на Саудитска Арабия ще се проведе в четвъртък, но Браун заяви, че би било за предпочитане е също така да включва Съветът за Сигурност на ООН.

 

Нюйоркската фондова борса спря дейността на 20 март, след като двама души, работещи в сградата, е получен положителен резултат от теста на coronavirus.
Нюйоркската фондова борса спря дейността на 20 март, след като двама души, работещи в сградата, е получен положителен резултат от теста на coronavirus. Снимка: Jani Lane / EPA 

„Това не е нещо, с което може да се справят в една държава“, – каза той. „Трябва да бъде координиран глобален отговор.“

 

Въпреки политиката на Доналд Тръмп „Америка на първо място“, той каза, че все още може да получи подкрепа за спешна орган с изпълнителни правомощия.

Търговците на пода на Нюйоркската фондова борса моменти през 2008 година.
Търговците на пода на Нюйоркската фондова борса моменти през 2008 година. Снимка: Spencer Плат / Getty Images

 

Браун заяви, че предложената глобална целева група ще се бори с кризата на два фронта. Необходимо ще бъде да се предприемат координирани усилия за търсене на ваксина, както и за организиране на производство, доставка и предотвратяване на спекулации.

Много страни се обявиха за икономически пакети за последните две седмици, но Браун заяви, че целевата група може: да се осигури координация на усилията на централните банки; да се вземат мерки за предотвратяване на рекордно бягство на капитали от страни с развиващи се икономики; и се споразумеят за съвместен подход към използването на държавни разходи за стимулиране на растежа.

Браун каза, че през 2008 г. е имало съпротива използването на г-20 в като инструмент за решаване на финансовата криза, но че световните лидери трябва да е ясно, че няма никаква възможност да работи самостоятелно.

„Имаме нужда от някой работещ ръководител, – каза Браун. „Ако аз бях направил това, отново, бих направил „двадесет“ по-широка организация, защото в сегашните условия трябва да се вслушат в тези страни, които са най-засегнати, към тези страни, които да променят ситуацията, и към тези страни, където има потенциал за това, да са претърпели огромен брой хора – например, в Африка.“

Световната банка и международен валутен фонд трябва да се увеличи финансовото им огнева мощ, за да се справят с последиците от кризата за страни с ниски и средни доходи“, каза той.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

 

Gordon Brown calls for global government to tackle coronavirus

Ex-PM at centre of 2008 banks rescue suggests taskforce of leaders and health experts.

 

Gordon Brown
Photograph: Victoria Jones/PA

‘The more you intervene to deal with the medical emergency, the more you put economies at risk,’ says Gordon Brown.

Gordon Brown has urged world leaders to create a temporary form of global government to tackle the twin medical and economic crises caused by the Covid-19 pandemic.

The former Labour prime minister, who was at the center of the international efforts to tackle the impact of the near-meltdown of the banks in 2008, said there was a need for a task force involving world leaders, health experts and the heads of the international organizations that would have executive powers to coordinate the response.

A virtual meeting of the G20 group of developed and developing countries, chaired by Saudi Arabia, will be held on Thursday, but Brown said it would have been preferable to have also included the UN security council.

The New York stock exchange stopped floor operations on 20 March after two people who work in the building were tested positive for coronavirus.
The New York stock exchange stopped floor operations on 20 March after two people who work in the building were tested positive for coronavirus. 

“This is not something that can be dealt with in one country,” he said. “There has to be a coordinated global response.”

Despite Donald Trump’s “America first” policy, he said it was still possible to get support for an emergency body with executive powers.

Traders on the floor of the New York stock exchange moments in 2008.
Traders on the floor of the New York stock exchange moments in 2008. Photograph: Spencer Platt/Getty Images

Brown said his proposed global taskforce would fight the crisis on two fronts. There would need to be a coordinated effort to find a vaccine, and to organise production, purchasing and prevent profiteering.

Many countries have announced economic packages in the past two weeks but Brown said a taskforce could: make sure the efforts of central banks were coordinated; take steps to prevent the record flight of capital from emerging market economies; and agree a joint approach to the use of government spending to boost growth.

Brown said there had been resistance in 2008 to using the G20 as a vehicle for tackling the financial crisis, but that it should be clear to world leaders that there was no possibility of a go-it-alone approach working.

“We need some sort of working executive,” Brown said. “If I were doing it again, I would make the G20 a broader organisation because in the current circumstances you need to listen to the countries that are most affected, the countries that are making a difference and countries where there is the potential for a massive number of people to be affected – such as those in Africa.”

The World Bank and the International Monetary Fund needed an increase in their financial firepower to cope with the impact of the crisis on low- and middle-income countries, he said.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

 

(707)

САЩ започват да освобождават лишените от свобода, поради появата на коронавируса.

#СветътЕдруг

Най-малко четири щата в САЩ започна да освобождава затворниците от своите затвори, за да се защитят уязвими затворници, тъй като коронавирусные инфекции започнаха да се появяват отвътре.

Ню Йорк ще бъде пуснат „уязвим“ на лишените от свобода, които са основните заболявания, включително и тези, които са били арестувани за дребни престъпления, по думите на кмета Бил Де Блазио в сряда.

Решението му идва от това, че затворник на острова Райкерс в градски условия е дал положителен резултат за вируса, а осем други проявяват симптомите.

ЗАТВОРНИК НА ОСТРОВА РИКЕРС ПЪРВИЯТ ЩЕ ПОЛУЧИ ПОЛОЖИТЕЛЕН РЕЗУЛТАТ ОТ ТЕСТА НА CORONAVIRUS, СЪОБЩАВА DE BLASIO

 

Файл-на 20 юни, 2014, файлът снимката, затвор комплекс острова Райкерс струва в Ню Йорк с хоризонта на Манхатън е на заден план.<br data-cke-eol= "1"> (AP Photo / Seth Wenig, File)

Файл-на 20 юни, 2014, файлът снимката, затвор комплекс острова Райкерс струва в Ню Йорк с хоризонта на Манхатън е на заден план. (AP Photo / Seth Wenig, File)

„Този затворник беше в жилищен блок с другите затворници, всички те са тествани за наличие на симптоми“, – каза Де Блазио на пресконференция. „При осем от тях са били установени симптоми на болестта, и те също са били прехвърлени в изолатор в отделението за инфекциозни болести.“

Посрамен медиамагнат Харви Weinstein също ще бъде преведен от Райкерс в затвора на строг режим, разположена източно от град Бъфало и в непосредствена близост с границата с Канада.

Други затвора в Ню Йорк, включително и Синг-Синг, разположен на 30 мили северно от Манхатън, е виждал как затворници са тествани положителен резултат за COVID-19, съобщава би би си. Служител на Държавния департамент на запор на институциите е починал от вируса.

Други щати, за да се вземат мерки за защита на лишените от свобода все още предлагат Калифорния, Охайо и Флорида.

Сенатор Камала Харис, D-Calif., призова за“ нисък риск “ на затворниците във федералните затвори Калифорния, за да бъдат освободени от ареста, според писмото, съответно на Федералното бюро за затворите (BOP) директор Майкъл Карваджал в четвъртък . Решението е било взето, след като двама затворници в щата са в карантина след контакт с човек, който е бил положителен резултат от теста на coronavirus.

„В разгара на тази криза, РВ трябва да предприеме разумни стъпки за намаляване на броя на лишените от свобода и защита от потенциалното въздействие на коронавируса“, – каза Харис . „В момента, РВ-в координация с Министерството на правосъдието на САЩ-може и да иска за освобождаване на лица с нисък риск, които са в предварителния лишени от свобода за паричен депозит.“

Министерството на шерифа на окръг Лос Анджелис за последните две седмици е намалил броят на лишените от свобода на 600 души, съобщиха във вторник официални лица, съобщава би би си.

КАМАЛА ХАРИС ИСКА ДА ЗАТВОРНИЦИ „НИСЪК РИСК“ СА БИЛИ ОСВОБОДЕНИ НА ФОНА НА ОПАСЕНИЯТА ОТ РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА COVID-19 ЗАТВОРИ

„Нашето население в нашите затвори е уязвима население само според това, кои са те, където те са разположени, така че ние защитаваме това население от потенциалното въздействие“, – заяви пред репортери шерифа на Лос Анджелис, Алекс Виллануэва по-рано тази седмица.

Окръг Кайахога в щата Охайо, където се намира Кливланд – и освободени стотици затворници поради опасения коронавируса.

Съдиите провеждат спешни изслушване в почивните дни, за да уредят сделката с признаване на вина, освобождаване на затворници, или да ги изпрати в затвора, или ги освободи под домашен арест, съобщава Cleveland ‘ S FOX 8.

„Целта на това е да се защити обществото и сигурността на затворниците“, – каза съдията влак. „Ако някой сериозно е склонен към насилие, ами, ние използваме нашето благоразумие, за да се увери, че общината също в безопасност.“

Във Флорида каунти шериф Хилсбъро , разположен в района на залива Тампа, в четвъртък, обяви за освобождаването на повече от 100 „на ниско ниво“ престъпници. Окръг видях едно от първите две дела във Флорида още на 1 март.

ЗАТВОР ОХАЙО ЩЕ ПУСНЕ НА СТОТИЦИ ЗАТВОРНИЦИ НА ФОНА НА ОПАСЕНИЯТА КОРОНАВИРУСА: ДОКЛАДИ

Шериф Чад Chronister каза, че 164 затворници ще бъдат освободени, за да защити останалото население на лишените от свобода и на служителите от вируса.

„Тези подсъдимите представляват най-малък риск за обществената сигурност и просто седяха в затвора, защото не може да си позволи да плати сума, която е необходима за освобождаване под гаранция“, – обясни той по време на пресконференция, съобщава “ Тампа FOX 13 . „Тези подсъдимите все пак ще трябва да отговори на представената им обвинения.“

Една от причините, поради която затвора могат да бъдат опасни по време на епидемия коронавируса, е липсата на медицински консумативи, ограничения за лишените от свобода и престой в непосредствена близост до други хора.

Бсп изживява в белезници, хората обикновено не могат да защитят кашли или кихане, мивки често не е достатъчно сапун и дезинфектант за ръце, се смята за нелегално, поради съдържанието на алкохол, съобщава Би би си.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

 

The US starts to release inmates due to coronavirus outbreak

At least four states in the U.S. have started to release inmates from their jails to protect vulnerable inmates as coronavirus infections have begun to appear from within.

New York City will be releasing „vulnerable“ inmates who have underlying health conditions, including those who were arrested for minor crimes, according to Mayor Bill de Blasio on Wednesday.

His decision comes as an inmate at Rikers Island in the city tested positive for the virus and eight others are showing symptoms.

RIKERS ISLAND INMATE IS FIRST TO TEST POSITIVE FOR CORONAVIRUS, DE BLASIO ANNOUNCES

FILE - In a June 20, 2014, file photo, the Rikers Island jail complex stands in New York with the Manhattan skyline in the background.<br data-cke-eol="1"> (AP Photo/Seth Wenig, File)

FILE – In a June 20, 2014, file photo, the Rikers Island jail complex stands in New York with the Manhattan skyline in the background.
(AP Photo/Seth Wenig, File)

“This inmate was in a housing unit with other inmates, all have been checked for symptoms,” de Blasio said at a news conference. „Eight have been identified with symptoms and have been moved also to isolation within the communicable disease unit.“

Disgraced media mogul Harvey Weinstein will be also be moved from Rikers to a maximum-security prison located just east of Buffalo and next to the Canada border.

Other prisons in New York, including Sing Sing – located 30 miles north of Manhattan – have seen inmates test positive for COVID-19, according to the BBC. An employee for the state’s corrections department has died from the virus.

Other states to enact measures protecting inmates so far include California, Ohio, and Florida.

Sen. Kamala Harris, D-Calif., called for “low-risk” inmates in California federal prisons to be released from custody, according to a letter sent to Federal Bureau of Prisons (BOP) Director Michael Carvajal on Thursday. Her decision comes after two prisoners in the state are in quarantine after coming in contact with a person who tested positive for coronavirus.

“In the midst of this crisis, BOP should be taking reasonable steps to reduce the incarcerated population and guard against potential exposure to coronavirus,” Harris said. “At this time, BOP – in coordination with the U.S. Department of Justice – can and should request the release of low-risk individuals who are in pretrial detention because of money bail.”

The Los Angeles County Sheriff’s Department has reduced its inmate population by 600 in the last two weeks, officials said on Tuesday, according to the BBC.

KAMALA HARRIS WANTS ‘LOW RISK’ INMATES RELEASED AMID FEARS OF COVID-19 SPREADING IN PRISONS

„Our population within our jails is a vulnerable population just by who they are, where they are located, so we’re protecting that population from potential exposure,“ Los Angeles Sheriff Alex Villanueva told reporters earlier this week.

Cuyahoga County in Ohio – where Cleveland is located – has also released hundreds of prisoners due to coronavirus concerns.

Judges held emergency hearings through the weekend to settle plea deals, release inmates or send them to prison, or release them on house arrest, according to Cleveland’s FOX 8.

“The goal of this is to protect the community and the safety of the inmates,” the judge told the station. “If someone’s a serious violent person, well, we’re using our discretion to make sure the community’s safe also.“

In Florida, the sheriff of Hillsborough County –  located in the Tampa Bay area – announced the release of over 100 „low-level“ offenders on Thursday. The county saw one of Florida’s first two cases back on March 1.

OHIO JAIL TO RELEASE HUNDREDS OF INMATES AMID CORONAVIRUS CONCERNS: REPORTS

Sheriff Chad Chronister said 164 inmates will be released to protect the remaining inmate population and employees from the virus.

„These defendants are the lowest public-safety risk and were merely sitting in jail because they could not afford to pay the amount it would take to bond out,“ he explained during a news conference, according to Tampa’s FOX 13. „These defendants will still have to answer to the charges against them.“

A reason prisons can be dangerous amid the coronavirus outbreak includes the lack of healthcare supplies, restraints on inmates, and being stuck in close proximity with others.

Handcuffed people usually cannot protect their coughs or sneezes, sinks often lack soap and hand sanitizer is considered contraband due to its alcohol content, the BBC reported.

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

 

(805)

Правителството на Обединеното кралство възнамерява да получи „безпрецедентни“ правомощия…

#СветътЕдруг

Какво трябва да знаете за извънредния законопроект за коронавируса.

20 Март 2020

Визуализация на вируса Covid-19. Кредит: 

Правителството на Обединеното кралство възнамерява да получи „безпрецедентни“ правомощия в опита му да се ограничи пандемията от коронавируса.

Четете  автоматичен превод тук и оригинала на английски език по-доле.

Извънредният законопроект за коронавируса ще оторизира полицията, имиграционните власти, длъжностните лица и служителите на здравеопазването с нови правомощия за арест на „потенциално заразени лица“ и изолатори.

Това, също така, ще позволи на правителството да забрани и ограничаване на провеждане на събрания и публични дейности, с цел ограничаване на разпространението на Covid-19.

Даунинг Стрийт очаква, че от 329 страници законопроект ще пронесен през парламента до края на месецаи ще продължи в рамките на две години в съответствие с оферти.

Министърът на здравеопазването Мат Хенкок каза, че законопроектът дава на правителството правомощията, необходими за защита на живота“. Той добави, че новите мерки „ще се прилага, само когато това е абсолютно необходимо и трябва да се ограничи максимално повишаване на тяхната ефективност“.

Последните данни сочат, че от 144 човека във Великобритания починали от Covid-19, в същото време повече от 3200 души са получили положителен резултат от теста за вируса.

Правото ни на живот е защитено от член 2 от Конвенцията за правата на човека . Това налага на правителството на позитивно задължение да предприемат мерки за защита нас от Ковид-19, особено тези, които са най-уязвими за него.

С тази цел правителството има за цел да се определят граници за нашите права, за свободата, неприкосновеността на личния живот и протест, в частност.

Група граждански свободи Big Brother Watch описани законопроект като съдържаща „най-драконовски сила в обединеното кралство мирно време“.

В същото време на „Амнести Интернешънъл“ предупреди, че

„извънредни правомощия понякога могат да се използват не по предназначение и не трябва да се дава зелена светлина за попрания основните ни права и свободи „.

Всеки друг е събрал е кратко резюме на основните начини, по които законопроект, изглежда, се отразява на нашите права, въпреки че по-подробна информация, със сигурност ще се появява в процеса на развитие на ситуацията.

Задържането ‘на заразeни лица’

Кредит: Pixabay

Може би, най-противоречивият аспект на законопроекта е това, какви пълномощия той предоставя на полицията, имиграциинните служби, длъжностните лица и служителите на здравеопазването за арестуването на лица, признати заразни. След това те могат да се поставят в изолатор и са взети биологични проби от тях, без тяхното съгласие.

„Потенциално инфекциозно“ лице определя като лице, което „заразяване или може да бъде от заразяване на коронавирусом“ или че е била в „заразения район в рамките на 14 дни“.

Това положение може да наруши правото ни на свобода, което е защитено чрез по член 5 от Конвенцията за правата на човека. Но това квалифицирано право, което публични органи могат да предприемат съразмерни мерки за намеса с цел защита на здравето на населението.

Европейският съд по правата на човека заяви, че човек може законно задържани под стража, за да се предотврати разпространението на болестта, когато е ясно, че има:

  • опасност за здравето или безопасността на населението
  • задържане е крайна мярка.
  • по-малко строги мерки се оказаха недостатъчни

Правителството вече има някои правомощия по тази сметка в съответствие със закона 1984 г., За държавно здравеопазване (борбата с болестите). Това включва карантина, задържане и задължително медицинско освидетелстване, макар че има по-строги срокове за тяхното използване.

Законопроект за коронавирусе може да ограничи нашето движение и по други начини, което ще позволи на правителството за затваряне на летища и пристанища. Това може да окаже отрицателно влияние върху нашето право на семеен живот – когато близки хора не могат да се виждат един друг. Но, отново, правото на семеен живот може да бъде нарушено, с цел защита на общественото здраве.

Забрана за провеждане на събития и събрания

Протестиращ държи знак, който казваше: "това, че намалява един от нас, намалява всички нас"

Протестиращ държи знак, който казваше:“че намалява един от нас, намалява всички нас“. Изображение На Кредит: Unsplash

Законопроектът също така позволява на правителството да забрани провеждането на публични дейности и събрания с цел ограничаване на разпространението на заболяването.

Въпреки това той не съдържа гаранции за стачки и индустриални действия, които съществуват в закона за гражданското планиране за извънредни ситуации 2004 г.-закон, който определя правомощията на правителството в случай на големи извънредни ситуации.

Това може да има значителни последици за политически протест, на защитим нашите права, за свободата на изразяване на мнения и свободата на събрания .

Това е особено важно в светлината на икономическите последици, причинени от пандемията коронавируса. Много работници се сблъскват с широко разпространени съкращения на работни места и широки слоеве от населението в днешно време са принудени да живеят в законоустановения отпуск по болест лист в размер на 94,25 паунда на седмица .

Правото на свободата на събрания и изразяване и са квалифицирани. Правителството може да се предприемат съразмерни мерки за тяхното ограничаване с цел защита на здравето на населението.

Правомощия на масово наблюдение

Big Brother Watch предупреди, че бил, както изглежда, „отслабва гаранции по отношение на органа, за масово наблюдение“, което ще се отрази на нашето право на неприкосновеността на личния живот и право на информация .

В него се предвижда, че правителството назначава „временни съдебни комисии“, които упражняват надзор върху дейността на разузнавателните органи по осъществяването на надзор.

Той също така увеличава срокът за разглеждане на спешни нареждания за изпълнение на надзор от три до 12 дни.

Правителството заяви, че това е „критично“ за „националната сигурност“ – може би, ако приемем, че социални смутове могат да възникнат в резултат на продължителна изолация.

Държавни органи могат да предприемат съразмерни мерки за намеса в правото ни на личен живот, ако това е необходимо за защита на националната сигурност. Въпреки че Хенкок подчерта, че GDPR има клауза, исключающую работа, която се намира в по-голямата обществен интерес.

Социална помощ на възрастни

https://pixabay.com/en/hand-aged-care-sympathy-senior-3699825/

Кредит: Pixabay

Местните власти вече не трябва да се оцени възрастни, които, изглежда, се нуждаят от грижи и подкрепа, както това се изисква в съответствие със закона за напускане на 2014 година .

Адвокат Джейми Бъртън, председател на благотворителна организация Just Fair, написа в своя twitter, че това е промяна на „аварийно“ правно задължение Съвет отговарят на нуждите на грижа и подкрепа на хората, които отговарят на определени критерии за допустимост .

– Последствията от това са много сериозни – каза Бъртън. „Рядко е очевидно, че някой има нужда или че те има. Това е смисълът на тяхното оценяване.“

Вместо това в законопроекта се казва, че местните власти трябва да отговарят на нуждите на възрастен човек от грижи и подкрепа, ако това е необходимо … да се избегне нарушаване на правата на възрастен на Конвенцията“.

Въпреки това, в съответствие с Конвенцията за правата на човека не съществува никакъв човешки права на социално осигуряване .

Правото на достъп до „домашни, жилищните и други общинным услуги за подпомагане“ е защитено от Конвенцията на ООН за правата на инвалиди . Но това не е узаконен във вътрешното законодателство и следователно не може да се прилага в съдилищата на Великобритания.

Закон За Психичното Здраве

Според британския Институт за правата на човека (БМПЧ), този законопроект също отслабва гаранция за задържане на лица в съответствие със Закона за психичното здраве 1983 година.

Само един лекар, ще е необходим, за да подпише ли човек разделени – където в момента трябва да бъдат две.

Законопроектът също така предвижда „разширение и премахване на временни ограничения в законодателството за психично здраве“.

„Това означава, че хората могат да бъдат освободени в общност-рано (без адекватна подкрепа) или да бъде задържан по-дълго, отколкото е необходимо“, – предупреди Бихр.

Публикувано на пенсионирани медицински специалисти

Както и се очакваше, сметката ще се върне на работа пенсионирани медицински специалисти, за да помогне на NHS се справят с натиска на реакция на coronavirus.

Тези работници вероятно ще бъдат по-възрастните и затова са по-уязвими към вируса. Ако те ще бъдат разположени на предната линия, това ще породи опасения за тяхната сигурност.

Твърди се, че правото на живот (Член 2) задължава правителството ефективно да планират защита на живота на своите служители NHS. Това е особено важно на фона на съобщения на медицинския персонал, които нямат подходящи маски за лице и средства за индивидуална защита.

болница стоковые снимки за лечение на рак

Кредит: Unsplash.

Разследване

Законопроектът отменя необходимостта от провеждане на разследване с участие на съдебни заседатели, когато причината за смъртта на човека е посочена като Covid-19.

Това изглежда логично, като се има предвид практическата трудност на физическо сближаване на журито на фона на официалното ръководство, че хората трябва да се поддържа „социално дистанциране“ – за да се избегне тълпата и да работят от дома си-и самоизоляцию, ако при тях има някакви симптоми.

Въпреки това, Конвенция за правата на човека изисква от правителството пълно разследване на всички случаи на смърт в случаите, когато има основание да се предполага съучастие на държавата.

Това ще бъде трудна задача, ако, както се предсказва, пандемията доведе до хиляди смъртни случаи.

Продължителност – две години

Депутати и групата човешки права предупреди, че от две години срокът на действие на законопроекта може да доведе до злоупотреба с власт от страна на правителството.

Понастоящем не е ясно колко дълго ще продължи пандемията Covid-19.

Документ за обществено здраве Англия, изтекъл в „Гардиън“, предполага, че огнището може да продължи до пролетта на следващата година.

Междупартийна група от депутати внесе поправка в законопроекта за прекъсване на шест месеца, като надбавките са направени в случай, че Парламентът не може да се срещне след шест месеца.

Последна бележка

Съвместният комитет на Парламента по правата на човека обяви, че ще проучи внимателно правителствения отговор на Covid-19.

Председателят на парламента Хариет Харман заяви: „Времената за национална криза изискват силно и решително лидерство.

Въпреки това, понастоящем е жизнено важно да се въведат проверки и баланси, за да се гарантира, че правата на човека не се спазват и че хората остават изцяло защитени съгласно закона.“

Източник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

What You Need To Know About The Coronavirus Bill

By Aaron Walawalkar, News and Digital Editor20 Mar 2020

A visualisation of the Covid-19 virus. Credit: Unsplash

The UK government is set to gain “unprecedented powers” in its bid to curb the coronavirus pandemic. 

The Emergency Coronavirus Bill will grant police, immigration officers and public health officials new powers to detain “potentially infectious persons” and put them in isolation facilities. 

It will also enable the government to prohibit and restrict gatherings and public events for the purpose of curbing the spread of Covid-19. 

Downing Street expects the 329-page bill to be rushed through Parliament by the end of the month and it will last for two years under the proposals.

Matt Hancock. Credit: YouTube/BBC

Health secretary Matt Hancock has said that the Bill gives “the government the powers it needs to protect lives”. He added that new measures “will only be used when it is absolutely necessary and must be timed to maximise their effectiveness”.

Latest figures indicate that 144 people in the UK have died from Covid-19, while more than 3,200 have tested positive for the virus.

Our right to life is protected by Article 2 of the Convention of Human Rights. This places a positive obligation on the government to take action to protect us from Covid-19, especially those most vulnerable to it.  

To this end, the government is set to place restrictions on our rights to liberty, privacy and to protest, among others. 

Civil liberties group Big Brother Watch has described the bill as containing the “most draconian powers in peace-time Britain”. 

While Amnesty International has warned that “emergency powers can sometimes be misused, and this must not give a green light to trample on our basic human rights and liberties”.

EachOther has put together this rundown of the main ways the Bill appears to impact our rights – although more details will certainly emerge as the situation develops.

Detaining ‘Infectious Persons’

Credit: Pixabay

The perhaps most controversial aspect of the Bill is the powers it grants police, immigration officers and public health officials to arrest people deemed infectious. They can then be placed in isolation and biological samples taken from them without their consent.

A “potentially infectious” person is defined as someone who “is, or may be, infected with coronavirus” or who has been in “an infected area within 14 days”. 

This provision could breach our right to liberty – protected by Article 5 of the Convention of Human Rights. However this is a qualified right that public authorities can take proportionate steps to interfere with to protect public health. 

The European Court of Human Rights has said that a person can lawfully be detained to prevent the spread of disease when it is clear there is:

  • a danger to public health or safety
  • detention is a last resort
  • less severe measures proved insufficient 

The government already has some powers to this effect from the Public Health (Control of Disease) Act 1984. This includes quarantine, detention and compulsory medical examination although there is stricter time-limits for their use.

The Coronavirus Bill could also restrict our movement in other ways, allowing the government to shut down airports and ports. This could have a knock-on effect on our right to a family life – with loved ones unable to see each other. But, again, the right to family life can be interfered with to protect public health.

Prohibition of events and gatherings 

A protestor holds a sign saying "what lessens one of us, lessens all of us"

A protestor holds a sign saying “what lessens one of us, lessens all of us”. Image Credit: Unsplash

The Bill also permits the government to prohibit public events and gatherings to curb the spread of the disease. 

However, it does not contain safeguards for strikes and industrial action which exist in the Civil Contingencies Act 2004 – a law which sets out the powers the government has in large scale emergencies. 

This could have significant implications for political protest, protected by our rights to freedom of expression and freedom of assembly. 

This is particularly important in light of the economic fallout which has resulted from the coronavirus pandemic. Many workers are facing widespread job cuts and vast swathes of the population are now forced to live on statutory sick pay of ?94.25 a week. 

The rights to freedom of assembly and expression are also qualified. A government can take proportionate steps to curtail them to protect public health. 

Mass surveillance powers

Big Brother Watch has warned that the Bill appears to “weaken safeguards on mass surveillance powers” – which would impact on our right to privacy and data rights. 

It makes provisions for the government to appoint “temporary judicial commissioners,” who oversee the surveillance activity of intelligence agencies.  

It also increases the time limit for which urgent warrants for surveillance must be reviewed from three days to 12. 

The government has said that this is “critical” for “national security” – perhaps anticipating that public unrest could result from prolonged isolation. 

Public authorities can take proportionate steps to interfere in our right to privacy if necessary to protect national security. While Hancock has highlighted that the GDPR has a clause excepting work which is in the overwhelming public interest. 

It will be important to have transparency on how temporary judicial commissioners are appointed and how independent they are. 

Adult social care 

https://pixabay.com/en/hand-aged-care-sympathy-senior-3699825/

Credit: Pixabay

Local authorities will no longer have to assess adults that appear to need care and support, as they have been required to do under the Care Act 2014. 

Barrister Jamie Burton, chairman of charity Just Fair, tweeted that this change will “terminate” the legal duty council’s have to meet the care and support needs of people who meet a certain eligibility criteria.

“The consequences of this are profound,” Burton said. “It is rarely obvious that someone has needs or what they are. That is the point of assessing them.” 

The Bill instead states that local authorities must meet an adult’s needs for care and support if “it is necessary … for the purpose of avoiding a breach of the adult’s Convention rights”. 

However, there is no human right to social care under the Convention of Human Rights. 

The right to have access to “in-home, residential and other community support services” is protected by the UN Convention of the Rights of Persons with Disabilities. But this has not been enshrined in domestic law and so cannot be enforced in UK courts. 

Mental Health Act 

The bill also weakens safeguards for detaining people under the Mental Health Act 1983, according to the British Institute of Human Rights (BIHR). 

Only one doctor will be needed to sign off whether a person is sectioned – where currently there must be two. 

The Bill also allows for “the extension and removal of time limits in mental health legislations”. 

“This means that people may be released into the community early (without the right support) or find themselves detained for longer than necessary,” the BIHR has warned.

Retired healthcare workers

As was anticipated, the Bill will make it possible for retired health workers to be brought back into the workforce to help the NHS cope with the pressures of the coronavirus response.

These workers are likely to be older and so more vulnerable to the virus. There will be concerns about their safety if deployed on the frontlines.

It is argued that the right to life (Article 2) obliges the government to plan effectively to protect the lives of its NHS personnel. This is especially significant amid reports of medical staff lacking adequate face masks and personal protective equipment.

hospital stock photo cancer treatment

Credit: Unsplash.

Inquests

The Bill abandons the need to hold a jury inquest where a person’s cause of death is listed as Covid-19.

This appears logical given the practical difficulty of physically bringing a jury together amid official guidance that people should maintain “social distancing” – avoiding crowds and working from home – and self-isolate if they present any symptoms.

 

Nevertheless, the Convention of Human Rights requires the government to carry out a full investigation into any death where there is arguable state complicity.

This will be a complex challenge if the pandemic results in the thousands of deaths predicted.

Two-year duration

MPs and human rights groups have warned that the Bill’s two-year timeframe could result in powers being abused by the government.

Labour MP Chris Bryant has highlighted that a similar piece of legislation called the Civil Contingencies Act – which also outlines government powers during an emergency – must be renewed by Parliament every 28-days.  

It is unclear at this time how long the Covid-19 pandemic will last. A Public Health England document leaked to the Guardian suggests that the outbreak could continue until spring next year.  

A cross-party group of MPs has tabled an amendment for the Bill to have a six month cut-off point, with allowances made in case Parliament is unable to meet in six months time.

A final note

Parliament’s Joint Human on Rights Committee has announced it will scrutinise the government’s Covid-19 response. 

Chairwoman Harriet Harman MP said: “Times of national crisis call for strong and decisive leadership.

“However, at this time, it is also vitally important that checks and balances are in place to ensure that human rights are not disregarded, and that people remain fully protected under the law.”

Източник

 

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече.

 

(918)

Великобритания. Паниката за покупки, поради коронавируса, продължава. Бой между купувачи.

Coronavirus panic buying continues with shoppers ‘fighting’ and Tesco scrapping all multi-buy deals

 

BRITS descended on the supermarkets this Mother’s Day as another day of panic buying ensued.

Stores across the country saw chaotic scenes as „selfish“ shoppers ignored government advice and supermarket’s golden hour rules to strip shelves bare of essentials, leaving the needy, vulnerable and key workers without.

 Hundreds of shoppers flooded the aisles

22
Hundreds of shoppers flooded the aislesCredit: GEOFF ROBINSON.

 Shelves have been stripped bare

22
Shelves have been stripped bareCredit: GEOFF ROBINSON.

 

22

 Queues snaked round the store

22
Queues snaked round the storeCredit: GEOFF ROBINSON.

 Staff were quickly overwhelmed

22
Staff were quickly overwhelmedCredit: GEOFF ROBINSON.

22

Panic buyers crammed together, despite being urged to exercise social distancing amid the coronavirus crisis as queues of 1,000 people formed at a Dudley Tesco store.

Shockingly, the queues snaked round the block at a time set aside so NHS staff could shop.

Chaotic pictures show scores of medics, some wearing inform and others with lanyards around their necks desperately searching for essentials after the store was overrun with panic buyers.

Huge queues can be seen, which snake out of the doors and into the car park.

The Midlands store had set aside the hour between 9 and 10 am for hero NHS workers who otherwise might not be able to head to the shops at times when stock is high.

But the huge throng of customers overwhelmed the store, and staff reportedly stopped checking IDs after the first half-an-hour.

One NHS worker called it a „disgrace“.

Many medics left before the doors even opened, fearing theirs’ and others’ health as shoppers crammed into the queue, quite literally one on top of the other.

Official health guidelines recommend a distance of 2 metres between people – as the bug can easily jump from host to host.

 Witnesses say people blatantly ignored social distancing rules as they crammed into queues

22
Witnesses say people blatantly ignored social distancing rules as they crammed into queuesCredit: London News Pictures

Horrified shoppers at the store also said people were „fighting“ and there was a „deep crush“ to bolt through the doors once they opened, The Mirror reports.

 Shoppers queued across the car park

22
Shoppers queued across the car parkCredit: PA:Press Association

 Panic buying leaves the needy without access to necessities

22
Panic buying leaves the needy without access to necessitiesCredit: GEOFF ROBINSON.

 Shoppers with packed trolleys queue up to pay

22
Shoppers with packed trolleys queue up to payCredit: GEOFF ROBINSON.

 A man in a paramedic uniform can be seen with a trolley full of food

22
A man in a paramedic uniform can be seen with a trolley full of foodCredit: GEOFF ROBINSON.

Shoppers flocked to social media to complain about the disaster, and reported social-distancing rules were completely ignored and security staff verbally abused.

One Twitter user wrote: „@BorisJohnson so today my wife and I as she is an NHS nurse arrived at Tesco Dudley 08.30 as they are supporting NHS staff to be greeted by 1000 queing joe public, ALL NHS staff walked away as the risk is to great, you need to help NHS staff better sir.“

And a worker added: „Dudley – what a disgrace. Turned up for the NHS early hours shopping to find a scrum at the door.

„I spoke to another lady with an NHS lanyard who said people are fighting, the shelves are empty and you can’t get in anyway.

A Tesco spokesperson said: “The priority hour is a way to support NHS workers get access to the things they need and to say thank you for all they are doing.

„The overall the feedback has been positive, but we know some stores were still very busy during this time.

„We’re going to continue to offer priority shopping times to NHS workers, and we ask all other customers to help us give NHS workers priority by shopping during the usual Sunday opening hours.“

But shockingly, the scenes were mirrored around the country today despite Rural Affairs seretary George Eustice warning Brits not to panic buy in yesterday’s daily downing street briefing.

The MP also said he needs everyone to „play their part“ – as he revealed the plastic bag charge will be removed amid the chaos.

Mr Eustice urged people to think of NHS workers as he outlined measures to bolster the food supply chain.

 Queues stretched around the length of the store

22
Queues stretched around the length of the storeCredit: PA:Press Association

 Supermarkets are recruiting thousands of extra staff to cope

22
Supermarkets are recruiting thousands of extra staff to copeCredit: PA:Press Association

 The government has urged people to stop panic buying

22
The government has urged people to stop panic buyingCredit: GEOFF ROBINSON.

 Shoppers have been hoarding toilet roll, pasta and canned food

22
Shoppers have been hoarding toilet roll, pasta and canned foodCredit: GEOFF ROBINSON.

 Shoppes queue before the store is even opened

22
Shoppes queue before the store is even openedCredit: London News Pictures

He said: „We recognise that this is a challenging time and there are many things the Government is asking the nation to do differently as we work together to fight this pandemic.

„Be responsible when you shop and think of others.

„Buying more than you need means others may be left without.“

The briefing also revealed greedy Brits have spent a billion pounds on stockpiling essentials in just three weeks – leaving vulnerable pensioners without food and toilet paper.

NHS England national medical director Stephen Powis said panic buyers are depriving hardworking NHS staff, adding: “Frankly we should all be ashamed.”

He said: „It is critical that by not stockpiling, by not selfishly shopping, that our health workers are able to get access to what they need too.“

The chief executive of British retail consortium said there „is plenty of food in the supply chain“.

Helen Dickinson said: „Brits have a billion pounds more food in their homes than they did three weeks ago, so we need to make sure we eat some of it.“

She wanted to reassure worried Brits people that those „right across the food industry… are doing everything they can to ensure that we have the food we all need.“

Ms Dickinson said that the industry was experiencing a demand „like Christmas without the four-month planning that we normally have in advance“.

She added: „We’ve managed to do it in two weeks.“

UK supermarkets are recruiting thousands of extra staff and working round-the-clock to keep up with the unprecedented demand.

And Tesco’s chief exec, Dave Lewis said: „It’s been a tough week for the whole country. No one is untouched. No one is immune to challenges we face as a country.

„Covid-19 is bringing huge changes to the way we live and work.

„Sadly, we are closer to the beginning of all this than the end, but it’s clear that our national spirit is alive and well and nowhere is that more evident than in food retail.

„We’ll play our part but anyone watching the news knows that this last week has been extraordinary for all shops.“

 A man in a facemask waits for the supermarket to open its doors

22
A man in a facemask waits for the supermarket to open its doorsCredit: Getty Images – Getty

He also urged Brits to consider if they „really needed“ everything in their trolley next time they go out shopping.

 Chaotic scenes were mirrored across the country

22
Chaotic scenes were mirrored across the countryCredit: Getty Images – Getty

 

 Brits packed into queue

22
Brits packed into queueCredit: PA:Press Association

 Shoppers have been asked to consider whats in their trolley

22
Shoppers have been asked to consider whats in their trolleyCredit: Getty Images – Getty

 

 Some shoppers don gloves and masks

22
Some shoppers don gloves and masksCredit: Getty Images – Getty

 One NHS worker described scenes in Dudley as a 'disgrace'

22
One NHS worker described scenes in Dudley as a ‘disgrace’Credit: London News PicturesИзточник

Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

(516)

Паниката около коронавируса доведе до дълги опашки в САЩ.

Паниката около коронавируса доведе до дълги опашки на разтревожени купувачи в магазините  на централна Флорида, за да се запасят.

 

 

 

 

 

Спешно: Финансовата система се разпада, системата за доставка на храни се разпада, идва хиперинфлация, оръжията и боеприпасите са се изпарили, изтече информация, че се планира въвеждане на военно положение (Martial low)…



Последвайте ме:

 

 

 

 

 

Подкрепете ме, нека има един щастлив блогер повече. 

 

(152)